Entre père et fils, Lettres de famille, traduit de l'anglais par Suzanne Mayoux
EAN13
9782246789420
Éditeur
Grasset
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Entre père et fils

Lettres de famille, traduit de l'anglais par Suzanne Mayoux

Grasset

Indisponible
Comment Vidia Surajprasad Naipaul était-il à 17 ans ? On découvrira ce Vidia
juvénile, pas encore le Nobel Sir Vidia, dans ce livre émouvant. Au début de
cette correspondance inédite, Vidia surnommé Vido a 17 ans : fils d'un
journaliste au quotidien The Trinidad Guardian, l'adolescent a déjà, et c'est
incroyable, le regard critique qu'il conservera toute sa vie. Ne dit-il pas à
sa sœur en 1949 à propos de l'Inde : « Un pays lamentable, plein d'une
pompeuse médiocrité, sans avenir » ? Ou de sa vie d'étudiant boursier à
Oxford, le futur « travel-writer » fanatique de la vérité, ne dit-il pas aussi
:  « L'intellectualisme n'est que fainéantise élégante. C'est pourquoi je
m'attends soit à une réussite soit à un échec sans précédent. Je grille de
voir la vie d'un peu plus près. » ? Son père lui prodigue conseils pratiques,
amoureux, familiaux, et surtout, une leçon de littérature : « Maintiens ton
axe ». En 1953, Vidia, l'exilé, apprend la mort de son père d'une crise
cardiaque. Il sait qu'il a une dette envers lui. Le fils passera sa vie à
montrer aux siens qu'il a maintenu son axe : devenir un écrivain.
S'identifier pour envoyer des commentaires.